O verbo machen e suas formas (machst, machte e hat gemacht) significam “fazer”. É um daqueles verbos que usamos para praticamente tudo em alemão. Vamos aprender algumas possibilidades para utilizá-lo de forma contextual.
1. Fazer alguma coisa
- Kannst du ein Foto von uns machen? (Pode tirar uma foto nossa? – lit. fazer uma foto.)
- Was kann ich bei gutem Wetter mit Freuden machen? (O que posso fazer com meus amigos num dia de clima bom?)
- Was mache ich wenn ich jemanden liebe doch der mich nicht mag? (O que eu faço quando alguém que eu amo não gosta de mim?)
- Er hat ins Bett gemacht. (Ele fez xixi na cama. literalmente: Ele fez na cama.)
2. Expressar o custo de alguma coisa ou resultado de uma operação
- Das macht fünf Euro. (Custa cinco euros.)
- Fünf plus fünf macht zehn. (Cinco mais cinco são dez.)
3. Realizar coisas
- Ich mache Hip Hop Musik. (Eu faço músicas estilo Hip Hop.)
- Sie hat Feuer mit einer Lupe gemacht. (Ela fez fogo com uma lupa.)
4. Perguntar sobre o andamento de algo
- Was macht denn deine Frau? (Como anda sua esposa – lit. Como faz sua esposa?)
- Was macht die Arbeit? (Como anda o trabalho?)
5. Preparar uma refeição
- Mama, mach mir ein Sandwich! (Mamãe, me faz um sanduíche!)
- Er hat eine Suppe gemacht. (Ele fez uma sopa.)
6. Expressar conselho
- Mach dir keinen Kopf! (Não se preocupe! – lit. não faça cabeça!)
- Mach’s gut! (Se cuida!)
- Gut gemacht! (Parabéns – cumprimentando por algo.)
Schluss für heute. Ciao!
Danke für eure Kommentare!
Sobre o Autor: Edmar Souza mora na cidade de Campos Novos (SC) é fluente em Inglês e Alemão, além de ter um bom conhecimento de Hebraico e grego clássico. Edmar também mantém o blog Como se diz isto em Inglês.
Mostrar 6 comentários