Hoje vamos falar um pouco sobre o verbo “colar” em alemão. Para iniciarmos vamos ao primeiro significado que me vem a mente que é o de colar (ou grudar) coisas. Para expressar esta ideia, use o verbo “kleben“. Veja os exemplos abaixo:
- Kann man die Vase wieder kleben? (Pode se colar o vaso novamente?)
- Ich muss noch die Urlaubsbilder ins Album kleben. (Eu ainda tenho que colar as fotos das férias no álbum)
- Warum kleben die Spaghetti immer nach dem Kochen? (Porque o spaghetti sempre gruda depois de cozido?)
Ainda usamos o verbo “kleben” no sentido de “colar numa pessoa”. Veja os exemplos:
- Die kleine Flora klebt immer an ihrer Mutter. (A pequena Flora está sempre colada na mãe.)
- Sie klebt an mir wie Kaugummi. (Ela colou em mim que nem chiclete.)
Agora se o colar que você deseja é aquele que fazemos na escola, especialmente em exames difíceis, use o verbo “schummeln” e suas formas (schummelst, schummelte e hat geschummelt). Veja alguns exemplos:
- Die ganze Klasse hat geschummelt. (A turma toda colou.)
- Wie habt Ihr in der Schule geschummelt? (Como vocês colam na escola?)
- Wie kann ich am besten schummeln in der Schule? (Qual a melhor forma de eu colar na escola?)
Schluss für heute. Mach’s gut!!!
Sobre o Autor: Edmar Souza mora na cidade de Campos Novos (SC) é fluente em Inglês e Alemão, além de ter um bom conhecimento de Hebraico e grego clássico. Edmar também mantém o blog Como se diz isto em Inglês.
Mostrar 6 comentários